terça-feira, 4 de maio de 2010


VIII
Le gouffre

Pascal avait son gouffre, avec lui se mouvant.
- Hélas! tout est abîme, - action, désir, rêve,
Parole! et sur mon poil qui tout droit se relève
Mainte fois de la Peur je sens passer le vent.

En haut, en bas, partout, la profondeur, la grève,
Le silence, l'espace affreux et captivant...
Sur le fond de mes muits Dieu de son doigt savant
Dessine un cauchemar multiforme et sans trêve.

J'ai peur du sommeil comme on a peur d'un grand trou,
Tout plein de vague horreur, manant on ne sait ou;
Je ne vois qu'infini par toutes les fenêtres,

Et mon esprit, toujours du vertige hanté,
Jalouse du néant l'insensibilité.
- Ah! ne jamais sortir des Nombres et des Êtres!



O Abismo

Pascal via a seu lado o abismo que o atraía.
Ah, tudo é turbilhão: ação, sonho, desejo,
Palavra! E sobre mim arrepiando-me vejo
O pavor perpassar como uma ventania.

Em volta, no alto, embaixo, a profundeza, o enorme
Silêncio, a apavorante e infinita amplidão...
Em minhas noites, Deus, com sua sábia mão
Desenha um pesadelo infindo e multiforme.

Tenho medo do sono, o túnel que me esconde,
Cheio de vago horror, levando não sei aonde;
E só vejo, pelas janelas, o infinito.

A essa vertigem, tu, meu espírito aflito,
A insensibilidade do nada preferes:
Ah, não sair jamais dos Números e Seres!


(Charles Baudelaire)
Trad. Ivan Junqueira


Share


Nenhum comentário: